У меня самая свежая версия LinkWare, вот впервые попробовал поставить в ней русский язык, раз уж есть такая опция, и тут же перестала работать кнопка на панели инструментов, которая позволяла делать экспорт в PDF. Бага? Или дискриминация по языковому признаку :)? На самом приборе DTX русский интерфейс работает нормально, хоть поначалу и выглядел непривычно.
Это, конечно, баг, но сложно сказать чей – Fluke Networks, Microsoft Windows или Adobe Acrobat. Со временем его, конечно, устранят, но пока действительно, если установить в программе LinkWare русский интерфейс, кнопка экспорта отчетов в PDF-формат и соответствующие пункты меню становятся недоступны.
Однако есть выход. На всех компьютерах, где предусмотрена возможность создания PDF-документов (например, стоит полная версия программы Acrobat, а не только «читалка» Acrobat Reader), в списке принтеров появляется соответствующий PDF-принтер. Некоторые продвинутые пользователи ставят себе дополнительные драйверы конвертации в PDF, и тогда таких принтеров может быть даже несколько. Если у вашей программы LinkWare установлен русский интерфейс, выделите нужные вам результаты тестов, перейдите в пункт «Печатать» и выберите в списке принтеров PDF-принтер. Отчет появится в PDF-формате на русском языке.
Остается отметить несколько особенностей, с которыми столкнулись пользователи, попробовавшие на практике этот вариант.
1). Отчет на русском языке при экспорте в PDF-формат начинает «весить» существенно больше, чем английский вариант – размеры файла увеличиваются в разы. Игры с настройками PDF-формата помогают, но слабо.
2). Названия полей в отчетах и поля в меню программы LinkWare могут показаться странными пользователям, которые усвоили другую терминологию. Названия полей в русскоязычном отчете и в программе LinkWare несколько отличаются от названий, которые пользователи видят на экране самого прибора в ходе эксплуатации. Так, например, поле «Тест экрана: Неверн», которое вы можете увидеть в образце отчета, на самом деле означает, что установлен неэкранированный тип кабеля, для которого тестирование непрерывности экрана не проводится. В оригинальном, английском варианте, было бы выведено «Shield Test: N/A», где N/A расшифровывается как «non available» – недоступен, не проводится. «Карта проводов» на самом деле обозначает «Схему разводки» и т.д. Вероятная причина – интерфейсы прибора и отчетов переводили разные переводчики. Мы со своей стороны обязуемся довести эту информацию до производителя и постараемся помочь устранить это несоответствие в следующих версиях. С нашей точки зрения, интерфейс прибора использует более правильную терминологию, так что программу LinkWare надо будет привести в соответствие с уже имеющимися русскоязычными понятиями.
3). Те специалисты, которые используют тестирующее оборудование по несколько лет и более-менее свободно применяют в работе английский язык, говорят, что для них русский язык выглядит настолько непривычно, что они пока по-прежнему используют английский интерфейс даже в последних версиях, имеющих опцию русского языка. Зато не очень опытные и новые пользователи с удовольствием отмечают, что русский интерфейс очень помогает им в работе. Сравнить удобство работы и сделать выводы мы предоставим самим пользователям семейства приборов DTX.